世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その時は疑問に思わなかったけど今考えたらありえないって英語でなんて言うの?

昔父に頼まれてよく煙草を買うお使いをしていました。 その時は疑問に思わなかったけど、子供にそんなこと頼むなんて今考えたらありえないと思います。
default user icon
kyokoさん
2022/02/24 20:35
date icon
good icon

3

pv icon

3079

回答
  • At the time I didn't even question it but when I think about it now I can't believe it.

"その時は疑問に思わなかったけど今考えたらありえない" - At the time I didn't even question it but when I think about it now I can't believe it. 昔父に頼まれてよく煙草を買うお使いをしていました。 - In the past, I would often go on errands to buy cigarettes for my dad at his request. その時は疑問に思わなかったけど、子供にそんなこと頼むなんて今考えたらありえないと思います。 - At the time I didn't even question, but when I think about it now, I can't believe he would ask a child to do such a thing.
回答
  • "I never thought anything of it at the time but now that I think of it, it was crazy."

- "I never thought anything of it at the time but now that I think of it, it was crazy." "I never thought anything of it" 「疑問に思わなかった」 "at the time" 「その時」 "but " 「けで」 "now that I think of it" 「今考えたら」 "It was crazy" 「ありえない」"insane" や ridiculous" も使えます。
回答
  • It never came to mind at that moment, but come to think of it now, I'm in disbelief.

ご質問ありがとうございます。 このシチュエーションで、「It never came to mind at that moment, but come to think of it now, I'm in disbelief.」と言えます。 まず、「It never came to mind at that moment」は「その時は疑問に思わなかった」という意味です。反省するとき、この表現を使えます。 そして、「but come to think of it now」は「~けど今考えたら」を表します。 最後、「I'm in disbelief」は「ありえない」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

3079

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3079

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー