世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

意思に反してって英語でなんて言うの?

『戦争は民衆の意思に反して起こっているような気がする』
default user icon
YUIさん
2022/02/24 22:26
date icon
good icon

3

pv icon

5790

回答
  • against the will of XX

    play icon

  • against the intent of XX

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「意思」はwillとintentと言います。そして、「反して」はgo againstです。 例文:「戦争は民衆の意思に反して起こっている」War goes against the will of the people. 他の訳し方:The war is happening despite the will of the people. ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

5790

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5790

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら