ご質問ありがとうございます。
珍しい質問ですね!私の学校の時代を思い出す必要がありました。「マルイチ」はthe number one circleとthe encircled oneとthe circle with a oneと言えます。でも、MK様のcircle oneとcircle twoが通じると思います。ただ、circle oneは「1番目の丸」の意味もあります。
例文:Please read the sentence after the number two circle.
ご参考になれば幸いです。
「①(マルイチ)とか②(マルニ)」は英語で「First」と「Second」と言います。丸数字という記号は英語では使われていないので、「circle one」を使うと伝わらないです。単に「first」や「second」という順番の単語でしたら十分伝わると思います。どうしても「まる」を表したいなら「the circled number 1」は大丈夫だと思います。
①を見て以下に答えを書いてください。
Please look at the first question then write your answer below.