世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

風呂入ると目が冴えちゃうんだよねって英語でなんて言うの?

迷ってます
default user icon
Daiさん
2022/02/26 00:00
date icon
good icon

4

pv icon

2074

回答
  • "Taking a bath wakes me up."

  • "Whenever I take a bath I don't feel sleepy anymore."

- "Taking a bath wakes me up." "taking a bath" 「お風呂入る」 "wakes me up" 「目が冴さえる」 - "Whenever I take a bath I don't feel sleepy anymore." "whenever I take a bath" 「お風呂入ると」 "I don't feel sleepy anymore" 「眠く無くなる」 この言い方は「目が冴えちゃうんだよね」のニュアンスがあります。
回答
  • I can see clearly when I take a bath.

ご質問ありがとうございます。 「目が冴える」で視覚の話じゃなくて、もっとはっきり考えられることですかね?上記の英文はどっちらの意味としても使えますが、他の言い方も下記に提案しますね。 例文:When I take a bath, I can clear my mind. 例文:When I take a bath, I can reflect on my thoughts. ちなみにJimmy Cliffの曲「I can see clearly now」は「目が冴える」の意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2074

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2074

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら