世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

褒めながら貶すって英語でなんて言うの?

褒めているようでいて貶してもいる。 「少しやせた?」 など
default user icon
Naokoさん
2022/02/27 21:40
date icon
good icon

3

pv icon

2420

回答
  • backhanded compliment

ご質問ありがとうございます。 「褒めながら貶す」は英語で「backhanded compliment」と言います。 おしゃったように、めているようでいて貶してもいると言うニュアンスがあります。「backhanded」はちょっと「ずるい」のような意味があって、「compliment」は「褒め言葉」と言う意味があります。 だから、このフレーズはちょうど良いと思います。 例文: I gave a backhanded compliment when I said, "Did you lose weight?" 「少しやせた?」と言って、褒めながら貶した。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • backhanded compliment

ご質問ありがとうございます。 こういう言い方はbackhanded complimentだと言います。complimentは名詞で「褒め言葉」であり、動詞で「褒める」です。backhandedでは「裏もある」みたいな意味です。 例文:I thought she was complimenting me, but it was backhanded.「彼女が褒めてもらったと思っていたが、やっぱり貶していた。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2420

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2420

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら