今月休んだので来月振替レッスンを受けます。って英語でなんて言うの?
今月はたくさんお休みしたので来月に振替レッスンをたくさん受けます。会えるといいですね。
と言いたいです。
回答
-
I was absent a lot this month, so I'm going to have lots of make-up lessons next month.
「今月休んだので来月振替レッスンを受けます。」は英語で「I was absent a lot this month, so I'm going to have lots of make-up lessons next month.」と言います。「振替レッスン」という単語は「make-up lesson」と言い、化粧のことではありません。
今月はたくさんお休みしたので来月に振替レッスンをたくさん受けます。会えるといいですね。
I was absent a lot this month, so I'm going to have lots of make-up lessons next month. Hope to see you soon.
回答
-
I took a break this month, so I will take extra lessons next month,
-
I took a break this month, so I will exchange it for lessons this month.
ご質問ありがとうございます。
「今月休んだので来月振替レッスンを受けます。」の英訳は2番目の回答で書いています。「振替」はexchangeとtransferと言えます。2番目の言い方は文法的で正しくて通じますが最も自然な言い方ではないと思います。ですので、1番目に他の英文を提案しています。1番目の英文を日本語にすると「今月たくさんお休みしたので来月にその分のレッスンをたくさん受けます。」みたいです。
ご参考になれば幸いです。