I’m always myself
いつも自分らしくいる
I'm not perfect, but I'm always myself.
わたしは完璧じゃないけれど、いつも自分らしくいる。
こんな言葉が一時期ネットでバズってましたね。
まあよくある格言っちゃ格言ですが。
no matter what happens.
なにが起ころうとも。
強調するときに使えるので便利な表現です。
I don’t take this environment for granted.
この環境を当たり前だとは思っていない。
甘えない、という日本語は indulgeやspoilなどで表せるのですが
なんだかいかにも仰々しくて感じに合わない気はします。
take ~ for granted.
で、~を当たり前に思う、という表現があります。
これを使って今の現状を当たり前だとは思っていない、
ということで甘えていない、現状に満足していない
という気概は表せるのではないかと思います。
take ~ for granted は2016年のオスカーのスピーチでディカプリオが何度も使ってましたね。
Let us not take this planet for granted.
この地球があることを当たり前だなんて思わないようにしよう。
I do not take tonight for granted.
この夜を当たり前だとは思っていない。
参考になれば幸いです。