世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もー付き合ってられないって英語でなんて言うの?

相手がトンチンカンなことばっかり言ったり、ちょっと相手するのが面倒くさくなった時。

male user icon
akiraさん
2015/12/02 08:36
date icon
good icon

28

pv icon

19926

回答
  • I can't deal with this.

  • This conversation is over.

  • I'm outta here.

以下のどれもでも使えます。お好きな方を試してみてください。
(但し、会話をきっぱりと終わらせてしまうので、使う場面に要注意。)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I can't deal with this.
I can't take this anymore.
This is too much.
I've had enough.
I can't process this.
We're done here.
This conversation is over. / This conversation is done.
I'm outta here.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

文頭に「Sorry」を付けておくと、与える印象を(少しだけ)和らげることになります。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sorry, I can't deal with this.
Sorry, we're done here.
Sorry, this is too much.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

「Sorry」の直後に「but」を挿入し、かつ間を置くと、更に柔らかくすることができます。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sorry, but... I can't deal with this.
Sorry, but... this conversation is over.
Sorry, but... I've had enough.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

逆に、感情を抑える必要が特にない場合、「Screw this.」でかなり尖がった印象で会話を終わらせられます。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A: Since carbon elements are bonded to oxygen elements in sputter atmosphere and exhausted as carbon dioxide...(「このとき、炭素元素は、スパッタ雰囲気中の酸素元素と結合し、炭酸ガスとなって排気されるので・・・」)

B: ...Screw this.(「もうたくさんだ。」)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

回答
  • I can't deal with you no more!

  • I've had it!

I can't deal with~は〜に付き合ってられないに相当します。

I've had it! はうんざりした時に言うフレーズです。

回答
  • It's no use talking to you.

  • waste of time

あなたと話しても無駄ですね、という意味で、It's no use talking to you. と表現できます。

時間の無駄!ってニュアンスでwaste of timeとも表現できますね。

good icon

28

pv icon

19926

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:19926

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー