どういう意味か、という質問が英語でどう言うのか、ということを言っているのかわからないのですが、私も「検証端末一式」とはなんでしょう、と思ってしまいます。
が、端末はコンピュータの端末のことだと思いますので、検証=verificationで、一式は "set" でいいと思うので
a set of verification terminals
と一つ目はしました。端末が何台もあって一つのセットになっているという感じです。
二つ目は端末なんですが、システムと解して「検証システム」という意味にしました。
検証は "validation" でもいいかもしれません。