世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鍵付きの完全個室って英語でなんて言うの?

「普通のネットカフェはブースだけですが、ここは鍵付きの(施錠可能な)完全個室がある珍しいタイプです。」は英語だとなんて言います?lockable private rooms?private rooms with lock?
default user icon
TOさん
2022/03/08 13:46
date icon
good icon

1

pv icon

3832

回答
  • private rooms with lock

  • It's a regular Internet Café, but it includes rare private rooms with lock.

ご質問ありがとうございます。 Tanjosekiさんを書いた「lockable private rooms」と「private rooms with lock」は両方使えますが、2つの中に「private rooms with lock」の方が自然だと思います。 また、「普通のネットカフェはブースだけですが、ここは鍵付きの(施錠可能な)完全個室がある珍しいタイプです」と説明したいなら、そうすると、「It's a regular Internet Café, but it includes rare private rooms with lock.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

3832

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3832

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら