世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女は手を洗いながら彼と話しているって英語でなんて言うの?

付帯状況を表す分詞構文について教えてください。 She is talking to him washing hand は文法的に間違っているのでしょうか?付帯状況を表す分詞構文は~しながら、と訳せる場合が多いと本で見たのですがなかなかイメージがつきません。 またshe is watching TV eating dinner .もまちがいでしょうか? 教えて頂ければ大変嬉しいです。
default user icon
manamiさん
2022/03/11 15:48
date icon
good icon

1

pv icon

1493

回答
  • She is talking to him as she is washing her hands.

  • She is talking to him while washing her hands.

ご質問ありがとうございます。 ・「She is talking to him as she is washing her hands.」 「She is talking to him while washing her hands.」 =彼女は手を洗いながら彼と話している。 (例文)She was talking to him while washing her hands so she couldn't hear him. (訳)彼女は手を洗いながら彼と話していたので彼女は彼の声が聞こえなかった。 (例文)She is watching TV while eating dinner. (訳)彼女は夕食を食べながらテレビを見ています。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

1493

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1493

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら