世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「秘密を墓場まで持っていく」って英語でなんて言うの?

死ぬまで誰にも秘密を明かさずにおくことを言いたいです。たとえば、
「私は浮気した秘密を、妻やその他の誰にも明かさず、墓場まで持っていくつもりだ」
というような場合です。よろしくお願いいたします。

default user icon
YASUさん
2022/03/12 14:46
date icon
good icon

4

pv icon

5943

回答
  • to take a secret to one's grave

「秘密を墓場まで持っていく」は英語で次のように言えます。
ーto take a secret to one's grave
secret で秘密」
grave で「墓」

例:
My wife killed someone ten years ago, but I promised her I wouldn't tell anybody. I'm going to take that secret to my grave.
「妻は10年前に人を殺したが私は誰にも言わないと約束した。私はその秘密を墓場まで持っていくつもりだ」

ご参考まで!

good icon

4

pv icon

5943

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5943

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー