世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「秘密を墓場まで持っていく」って英語でなんて言うの?

死ぬまで誰にも秘密を明かさずにおくことを言いたいです。たとえば、 「私は浮気した秘密を、妻やその他の誰にも明かさず、墓場まで持っていくつもりだ」 というような場合です。よろしくお願いいたします。
default user icon
YASUさん
2022/03/12 14:46
date icon
good icon

3

pv icon

4277

回答
  • to take a secret to one's grave

「秘密を墓場まで持っていく」は英語で次のように言えます。 ーto take a secret to one's grave secret で秘密」 grave で「墓」 例: My wife killed someone ten years ago, but I promised her I wouldn't tell anybody. I'm going to take that secret to my grave. 「妻は10年前に人を殺したが私は誰にも言わないと約束した。私はその秘密を墓場まで持っていくつもりだ」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4277

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4277

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら