そういえば、階段から落ちそうになったこともある。って英語でなんて言うの?
接客中の失敗談を友達と話していたときのことです。
いくつか失敗談を話したあとに、
この言葉を言おうとしたのですが、も がうまく表現できませんでした。
よろしくおねがいします。
回答
-
Now that you mention it, I almost fell from the stairs one day.
-
Now that I think about it, I just about fell down the stairs one day.
ーNow that you mention it, I almost fell from the stairs one day.
「そういえば、階段から落ちそうになったことがある」
Now that you mention it で「そういえば」
almost で「もう少しで・すんでのところで」
to fall from the stairs で「階段から落ちる」
ーNow that I think about it, I just about fell down the stairs one day.
「そういえば、もう少しで階段から落ちそうになったことがある」
Now that I think about it で「そういえば」
just about fell down the stairs で「階段から落ちそうになる」
ご参考まで!
回答
-
Now that you mention it, I almost fell down the stairs once.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Now that you mention it, I almost fell down the stairs once.
そういえば、私は階段から落ちそうになったことがあります。
almost fell down the stairs で「階段から落ちそうになった」となります。
ぜひ参考にしてください。