世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そういえば、子供の頃から歩きにくい自覚があった。って英語でなんて言うの?

日常会話です。 私は足に生まれつきの疾患があることが、大人になってからわかりました。そういえば、子供の頃から歩きにくいとの自覚はありました。 これを英語で言いたいです。
default user icon
Tomokoさん
2024/04/21 23:43
date icon
good icon

0

pv icon

35

回答
  • I found out about my congenital leg condition as an adult. Looking back, I remember having difficulty walking since I was a kid.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I found out about my congenital leg condition as an adult. Looking back, I remember having difficulty walking since I was a kid. とすると、『私は足に生まれつきの疾患があることが、[大人になってから](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14845/)わかりました。そういえば、子供の頃から歩きにくいとの自覚はありました。』となります。 参考になれば幸いです。
回答
  • Thinking back, I remember always having trouble walking as a child.

ご質問ありがとうございます。 ・「Thinking back, I remember always having trouble walking as a child.」 
(意味) そういえば、子供の頃から歩きにくい自覚があった。 <例文>It wasn't until I was an adult that I learned about my leg condition. Thinking back, I remember always having trouble walking as a child. <訳>私は足に生まれつきの疾患があることが、大人になってからわかりました。そういえば、子供の頃から歩きにくい自覚があった。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

35

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:35

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら