世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そういうことなんだけどって英語でなんて言うの?

状況は以下です(Aはルームメイト)

私:遊びに誘われたからこの日は出かけるね
A:良いけど次から誘われたら私も行っていいか聞いてくれない?
私:(誘われてないってことはそういうことなんだけど…)

仲間外れにしているわけではなく、単に私と遊びたいということで別の友人が誘ってくれただけです。相手を傷つけずに「私たちだけで遊びたい」と伝えるにはどう言えば良いでしょうか?

default user icon
zakiyamaさん
2022/03/16 02:16
date icon
good icon

1

pv icon

2456

回答
  • yes but in this case...

ご質問ありがとうございます。

この場合、適切な答えを考えました。説明したいなら「yes but in this case...」から始まります。そうすると、「私たちだけで遊びたい」と伝えたいなら、「He/she wants to talk to me about something so it'll only be us two.」になります。

会話はこのようななります。
私:遊びに誘われたからこの日は出かけるね。
I was invited to hang out so I'll be out on the ○○ of this month.
A:良いけど次から誘われたら私も行っていいか聞いてくれない?
That's good and all but next time you're invited, ask if I can come along?
私:(誘われてないってことはそういうことなんだけど…)
Yes but in this case he/she wants to talk to me about something so it'll only be us two.

この言い方で相手(ルームメイト)に傷つけずに言えます。

ご参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

2456

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2456

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー