賞味期限の書いてある所切り取って捨てないでねって英語でなんて言うの?

食べ物の袋を開けて食べる時は、賞味(消費)期限の書いてある部分は切り取っちゃうと分からなくなるからね。
default user icon
zoroさん
2020/01/15 22:46
date icon
good icon

2

pv icon

674

回答
  • Don't cut off the best before date.

    play icon

  • Don't cut off the piece of plastic where the best before date is written.

    play icon

ーDon't cut off the best before date.
「賞味期限を切り取らないでね。」
cut off で「切り取る」
best before date 「賞味期限」

ーDon't cut off the piece of plastic where the best before date is written.
「「賞味期限が書いてある部分を切り取らないでね。」
the piece of plastic where the best before date is written で「賞味期限が書いてあるプラスチックの部分」

もし「消費期限」と言うなら、expiry date と言います。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

674

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:674

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら