So you're being transferred to another section then. Thanks for everything.
It sounds like you are being asked to move to another division.
ーSo you're being transferred to another section then. Thanks for everything.
「別の部署に異動されるんですね。いろいろありがとうございました」
この場合、So you're ... then. を使って「〜なんですね」を表現できます。
ーIt sounds like you are being asked to move to another division.
「他の部署に異動されるんですね」
It sounds like you are ... を使っても「〜なんですね」を表現できます。
ご参考まで!
Oh, you're being transferred at the end of the month.
「〜なんですね」という表現は、英語では相手の言ったことを受け入れる確認のようなニュアンスを込めて、「Oh,」や「I see,」を使って始めます。「you're being transferred at the end of the month.」は「今月末で異動になるんですね」という意味になります。「being transferred」は「異動になる」を表しています。
例文:
"Oh, you're moving to another department."(ああ、別の部署に移られるんですね)
"I see, you're starting a new role soon."(なるほど、新しい役割がもうすぐ始まるんですね)