ヘルプ

うんち出てスッキリしたねって英語でなんて言うの?

幼児に対して言いたいです。


うんちでたね。臭うもんね。うわー、いっぱい出たね。よかったね。スッキリしたね。


このように一連の流れを言いたいです。
どのように表現したらいいですか?
Maisyさん
2018/07/20 20:00

30

11166

回答
  • Do you feel good now because you pooped?

Do you feel good now because you pooped?
【訳】うんち出たからすっきりした?
見出しの訳に近づけるためにこう書きましたが、幼児にはその後に書かれているように単語単語を使って会話するのがいいと思います。

You pooped.
【訳】うんち出たね
うんちは幼児用語でpoopと言います。

It’s so stinky.
【訳】臭いね〜。
stinky やsmelly、どちらも使うと思います。

Wow. This is so much.
【訳】うわ〜。これはいっぱいだ。

Good. Do you feel better?
【訳】よかったね。スッキリした?
betterは「前より良くなった」と言う意味が含まれます。Do you feel good now?「今はスッキリしてる?」という言い方もできます。
回答
  • You feel much better now after pooing don’t you?

  • I bet you feel much better now after pooing

他の人この質問を答えたけれど意味はちょっと間違えたかもしれない。

Do you feel good now because you pooed? はうんち出たからスッキリした?

うんち出てスッキリしたねはスッキリしたってわかって確認するだけ
うんち出て - you pooed, after pooing, after pooping, you pooed

スッキリした - feel better, feel relaxed, feel refreshed

したね - don’t you? Right?
日本語の”ね”はdon’t youかrightけれどニュアンスは大事
Jake N DMM英会話翻訳パートナー

30

11166

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:30

  • PV:11166

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら