こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I want to live somewhere quiet with you.
どこか静かなところであなたと暮らしたい。
somewhere quiet で「どこか静かな所」のニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。
Just you and I in a quiet place, that's how I want to live.
ーI'd like to live somewhere quiet with you.
「私はあなたとどこか静かなところで暮らしたい」
somewhere quiet で「どこか静かなところ」
ーJust you and I in a quiet place, that's how I want to live.
「どこか静かなところであなたと私だけ、そのように暮らしたいの」
in a quiet place で「ある静かな場所で」
ご参考まで!