世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

急に走ったから息が切れるって英語でなんて言うの?

犬と散歩中に急に走ったら息がゼーゼーしました。こんな時って英語でなんて言えばいいですか
default user icon
( NO NAME )
2015/12/02 10:57
date icon
good icon

50

pv icon

29431

回答
  • I'm out of breath.

I'm out of breath. 〔訳〕息が切れた。 運動したすぐ後など「息が切れた」というときに使えます。 「今息が切れている」というときです。 out of ~ はここでは「~がない」という意味です。 例) I'm out of cigarettes. 〔訳〕たばこがない。 We're out of milk. 〔訳〕ミルクを切らしている。 I'm out of ideas. 〔訳〕アイデアが浮かばない。 参考にしてください、 ありがとうございました。
回答
  • feel out of breath

I felt out of breath because I ran all of sudden. いきなり走ったら息切れしちゃった、と表現できます。
good icon

50

pv icon

29431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:29431

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー