世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

順調に回復しつつあるって英語でなんて言うの?

肩の手術を受けた後にDMM先生から経過を聞かれたときにこのように答えたかった。
default user icon
Samさん
2022/03/23 20:57
date icon
good icon

7

pv icon

6763

回答
  • "It's recovering well."

  • "It's getting better."

- "It's recovering well." "it's" は肩のことを表します。 "recovering" 「回復しつつある」 "to recover" 「回復する」 "~ing" 「〜しつつある」 "well" 「順調に」 - "It's getting better." 「治っている」・「上手くなっている」
回答
  • recovering well

  • recovering without any problems

ご質問ありがとうございます。 「順調に回復しつつある」は英語で決まり文句の「recovering well」に訳すことができます。 「recovering without any problems」=「問題なく回復しつつある」もよく使われると思います。 例文: After getting surgery on my shoulder, it's recovering well. 肩の手術を受けた後に順調に回復しつつある。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

6763

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6763

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら