自分がやりたい事を本気でやりなさい。って英語でなんて言うの?

英文で手紙を書きたいんですけどすいません教えてください!!
default user icon
ranさん
2020/07/30 00:54
date icon
good icon

1

pv icon

2304

回答
  • Do what you want to do with a serious effort.

    play icon

effort は(努力)という意味になり、何かを「本気で」することと相当です。 例文 I think you should do what you want to do with a serious effort. 「自分がやりたい事を本気でやればいいと思います。」 例文 Don't do things half heartedly. 「中東半端でしないほうがいいです。」 参考になれば幸いです。
回答
  • Do the things you want to do seriously.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「自分がやりたい事」=「the things you want to do」 「本気で」=「seriously」 「やりなさい」=「please do」 このフレーズは命令のようなので、「please」がない方がマシだと思います。あとはこのフレーズは助言のような表現です。 「seriously」は副詞なので、「Seriously do the things you want to do.」も言えますが、文末にくれば、もっとインパクトがする気がします。 ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

2304

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2304

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら