世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お金ないのに、人に貸す約束するなんて、いいかげんだなって英語でなんて言うの?

日常会話です。私の友人は、お金がないのに、お金貸してと言われたら、ほいほい貸してしまいます。ほんと、いいかげんなやつです!
default user icon
TOMOKOさん
2022/03/24 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

2878

回答
  • "Promising to lend money to people even though he has none is so irresponsible."

- "Promising to lend money to people even though he has none is so irresponsible." "promising to ~" 「〜を約束する」 "lend money to people" 「人に(お金を)貸す」 "even though ~" 「〜のに」 "he has none" 「お金のない」 "is so irresponsible" 「いいかげんだな」 "My friend, even though he has no money, he promises to lend it people. He's so irresponsible!" 「私の友人は、お金がないのに、お金貸してと言われたら、ほいほい貸してしまいます。ほんと、いいかげんなやつです。」
回答
  • One of my friends doesn't have any money, but he tells different people he'll lend them money. He needs to start being more responsible about what he says.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーOne of my friends doesn't have any money, but he tells different people he'll lend them money. He needs to start being more responsible about what he says. 「友達はお金がないのに、いろんな人にお金を貸すと言っていて、いい加減だと思う」 to lend money「お金を貸す」 responsible「責任を負うべき」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2878

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2878

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー