質問する
ゲストさん
注目
新着回答
私が死ねばよかったって英語でなんて言うの?
映画をみていて、あぁ、なぜ君が死んだんだ。私が死ねば良かったのに。 という部分が、I wish I was dead myself.に聞こえます。私が代わりに病気になればよかったのに。私が代わりにケガすればよかった。 なども同じ表現方法てしょうか!?
yoshiko hattoriさん
2022/03/26 11:24
6
2590
Jakeb Gaspardis
オーストラリア出身英語講師
オーストラリア
2022/03/27 12:57
回答
"It should have been me that died."
- "It should have been me that died." "it should have been me that ~" 「私が〜ばよかった」 "died" 「死んだ」 または "It should have been me" だけも言えます。色々に使えます。 「私が代わりにケガすればよかった」"It should have been me that got hurt."
役に立った
6
6
2590
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
どうせ死ねないなら人生に貪欲になれって英語でなんて言うの?
~すればよかった。って英語でなんて言うの?
気づけて本当によかったって英語でなんて言うの?
死ねなかった、って英語でなんて言うの?
初めての経験って英語でなんて言うの?
よかったって英語でなんて言うの?
(残念な気持ちを表す)「寂しい」って英語でなんて言うの?
ちょうどよかった! (私も)って英語でなんて言うの?
行ってればよかったって英語でなんて言うの?
ちょうどよかったって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
6
PV:
2590
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
48
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
135
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6943
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら