顔ハメ看板って英語でなんて言うの?

顔ハメ看板に顔を入れて記念写真を撮りました。
default user icon
Naokoさん
2022/03/27 22:54
date icon
good icon

4

pv icon

331

回答
  • photo stand-in

    play icon

  • comic foreground

    play icon

  • photo cutout

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

顔ハメ看板にはいろいろな言い方があるようですが、"photo stand-in"(これは看板が実際に何等かの写真の場合)、"comic foreground"(comicなので、漫画など絵が描かれている看板の場合)、そして "photo cutout" や "photo cutout board" という言い方も使われているようです。

ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Face cutout board

    play icon

  • Photo op board

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
先でも述べられている通り、色々な言い方を耳にします。

例えば、Face cutout board や Photo op board というのも聞いたことがあります。。その他にも、cutout とだけ言うこともあります。cutout は、『切り出し、切り取り、切り抜き、切り欠き』という意味ですね!

また、
I stuck my face through a photo cutout for a commemorative picture.
で、『顔ハメ看板に顔を入れて記念写真を撮りました。』が説明できます。

参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

331

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:331

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら