こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I read it in a book.
本で読みました。
I forgot what the title was though.
なんて言う本か忘れましたが。
read は「読む」にも「読んだ」にもなります。
「読む」の場合の発音は「リード」、「読んだ」の場合は「レッド」です。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
「本で」=「in a book」
「読みました」=「(I) read (it)」
この表現をそのままで言っても大丈夫です。
主語は自分なので、代名詞の「I」=「私は」を使います。
後はカッコにある「it」は何を読んだかを指します。
例文:
A:How do you know those things?
「何でそんな事知ってるの?」
B:I read it in a book, although I forgot which one.
「本で読みました。何の本か忘れちゃったけど。」
ご参考になれば幸いです。