この場合は、次のように言うと良いですよ。
ーI only have two sets of clothes for work.
「仕事用に2セットの服しか持っていない」
two sets of clothes for ... で「…用の服2セット・2パターン」と言えます。
ーI only have two outfits I wear for work.
「仕事に着ていく服は2揃いしか持っていない」
outfit「服ひとそろい」を使っても表現できますよ。
ご参考まで!
"仕事用の服は2パターンしか持っていない"
- I only have two versions of work clothes.
- What I wear to work has two patterns.
- My work clothes have two variations.
My work clothes have two versions: a button-down and pants or a sweater and pants.
- 私は仕事用の服は2パターンしかない:ボタンダウンとズボンかセーターとズボン。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I only have two sets of clothes for work.
I only have two work outfits.
いずれも「仕事用の服は2パターンしか持っていない」という意味になります。
sets of clothes や two outfits で「2パターン」のニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。