大学のコロナのフェーズが下がり部活が再開されたって英語でなんて言うの?
この文章中の「下がる」という表し方がどれを使えばいいか分かりません。
lose? fall? decrease?
回答
-
The wave of COVID at the university has decreased, so club activities have resumed.
-
The COVID outbreak at the university has settled down, so club activities have resumed.
ご質問ありがとうございます。
「下がる」はgo downとdecreaseとlessenに訳せます。今回は特別でsettle down「落ち着く」にも訳せれば自然な言い方ができます。
「フェーズ」は英語のphaseですのでthe phase of COVIDみたいな言葉を使えますが、waveが実際に使われている単語です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
"My university's corona phase dropped and club activities have started again."
- "My university's corona phase dropped and club activities have started again."
"my university's ~" 「私の大学の〜」
"corona phase" 「コロナのフェーズ」"covid phase" や "covid wave" も言えます。
"dropped" 「下がった」
"club activities" 「部活」
"have started again" 「再開された」