ご質問ありがとうございます。
「全てが理解できたわけではない」は英語で「It doesn't mean that everything made sense」と言います。
まず、「It doesn't mean that」は「~わけではない」を表します。
そして、「everything made sense」は「全てが理解できた」という意味です。
また、「全て、全部は理解できなかった(けれど、大体理解できた)」と言いたいなら、そうすると、「I didn't understand everything, but for the most part I would say I did.」になります。
ご参考になれば幸いです。