世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

海は沁みるから嫌みたいです。。。って英語でなんて言うの?

お風呂もプールも大好きな5歳の娘。 海も好きだと思い込んでいたのですが、 海はベトベトするし砂が付くし、あまり好きではないようです。 そして、ヤンチャでケガの絶えない娘には海だとヒリヒリ沁みて痛いらしく、、、 海は好きではない。 という断定ではなく、 どうやら海は好きでなないようです。 というような、話の様子から判断するに、好きではないようだ。 という言い方をお願いします。
default user icon
kohaさん
2022/03/31 23:24
date icon
good icon

0

pv icon

1634

回答
  • It seems like she doesn't like the ocean because the water stings her cuts and scrapes

直訳的なthe ocean stings so it seems like she doesn't like itはわかりにくいですね。 英語で、ケガ絶えず、海でヒリヒリ沁みて痛いということを the water stings her cuts and scrapesと言ったら通じます。 → It seems like she doesn't like the ocean because the water stings her cuts and scrapes 海は沁みるから嫌みたいです 話の様子から判断するに、好きではないようだというニュアンスは含まれています。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It seems like she doesn't like the ocean because the water stings her cuts and scrapes

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは seem について少し解説してみます。It seems は、『〜のようだ・のように思える・のように見える』と表現するときによく使われます。ご質問にあるように、『海は好きではない。という断定ではなく、どうやら海は好きでなないようです。』と言う時には適した表現ですね! 役に立ちそうな単語とフレーズ seem like ~のように見える sting ヒリヒリさせる scrape 擦り傷、かすり傷 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1634

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら