世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

事態を悪化させないためには相手から離れるのが1番って英語でなんて言うの?

何か嫌なことを言われた時は、言い返したりせず、相手から離れる、縁を切るのが一番だということを、compound を使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2021/06/02 21:57
date icon
good icon

3

pv icon

2905

回答
  • "In order to not compound the problem further it's best to give yourselves some distance."

"in order to not compound the problem further" 「事態を悪化させないために」 "in order to~" 「〜ために」 "to compound the problem further" 「問題を悪化させる」・「事態を悪化させる」 "it's best to~" 「〜が1番」 "give yourselves some distance" 「相手から離れる」 "distance" の代わりに "space" や "time" も使えます。
回答
  • To avoid making things worse, the best thing to do is distance yourself from that person.

以下のように言うことができます。 ・To avoid making things worse, the best thing to do is distance yourself from that person. (事態を悪化させないためには、その人から距離を取るのがいちばんです。) ・If you don’t want to compound the problem, it’s best to walk away. (問題を悪化させたくないなら、立ち去るのがいちばんです。) ・Sometimes the best way not to compound the situation is to leave. (事態をこれ以上悪化させない一番の方法は、離れることだったりします。)
good icon

3

pv icon

2905

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2905

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー