世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

黙って俺について来い!という頼り甲斐のある人って英語でなんて言うの?

日常会話です。人物評の話題です。
「彼は’黙って俺について来い!’という頼り甲斐のある人なの〜」と、友人がのろけています。私はそういう男に興味はゼロですが。

この内容を英語で言いたいです!

default user icon
TOMOKOさん
2022/04/04 23:58
date icon
good icon

1

pv icon

3306

回答
  • He is that reliable type of person who says, "Just follow me and ask no questions!"

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

"He is that reliable type of person who says,"=「彼は頼れるタイプの人で、~ と言うの、」

"Just follow me and ask no questions!"=「質問せず、ただ俺について来い!」

☆「黙って ~」を"keep quiet"(=「静かにしていろ」)と訳すことも可能です。

ご参考になると幸いです。

Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

3306

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3306

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー