世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

誰かに相談しないと私一人では解決出来ないって英語でなんて言うの?

この一年悩んだり色々考えたけど一人では解決、納得出来なかった。誰かに相談しないと私一人では解決出来ないかもしれない。それほど私にとっては大きな問題なんです。と英語でどう言いますか。

default user icon
Hanaさん
2022/04/05 00:34
date icon
good icon

6

pv icon

4048

回答
  • If I don't talk to somebody about this I won't be able to solve this problem by myself.

  • If I don't talk to somebody about this I won't be able to solve this problem by myself. For me, it's a big deal.

ご質問ありがとうございます。

「誰かに相談しないと私一人では解決出来ない」は英語で「If I don't talk to somebody about this I won't be able to solve this problem by myself.」と言います。

また、「それほど私にとっては大きな問題なんです」と追加したいなら、「For me, it's a big deal.」と言えます。

最終的に「If I don't talk to somebody about this I won't be able to solve this problem by myself. For me, it's a big deal.」という風に言えます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • "I don't think I can solve this on my own; I need to talk to someone."

「誰かに相談しないと私一人では解決できない」という表現を英語で言う場合、「solve this on my own(自分一人で解決する)」や「talk to someone(誰かに話す)」を使うのが自然です。「I don't think I can solve this on my own」というフレーズでは、「自分一人では解決できない」と伝えることができ、「I need to talk to someone(誰かに話す必要がある)」で、相談が必要であることを強調しています。

例文:
- "I've been struggling with this for the past year, and I’ve thought about it a lot, but I haven’t been able to solve or come to terms with it on my own. I might not be able to resolve this without talking to someone. This issue is really big for me."
(この一年ずっと悩んで色々考えたけど、一人では解決も納得もできなかった。誰かに相談しないと解決できないかもしれない。それほど私にとって大きな問題なんです。)

good icon

6

pv icon

4048

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4048

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー