世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誰一人としてって英語でなんて言うの?

誰一人として真実を知るものはいなかった、等
default user icon
( NO NAME )
2016/11/13 01:20
date icon
good icon

8

pv icon

13890

回答
  • no one

  • nobody

no one=誰も~ない nobody=誰も~ない 「誰一人として」という意味では、 no one や nobody が使いやすいと思います。 no one と nobody は同じ意味ですが、 no one のほうが少しフォーマルです。 例) Nobody knew what was happening. 何事か誰も知らなかった。 〔WESH Orlando-May 31, 2017 より〕 参考にしてください、 ありがとうございました。
回答
  • Nobody knows the truth.

  • Not a single person knows the truth.

  • None of them know the truth.

上2つは単数ですが、none of them のみ複数扱いになることにご注意ください。 None of them knows the truth. 彼らのうち1人として真実を知るものはいない。 Not a single person knows the truth. =Nobody knows the truth. 誰1人として真実を知るものはいない。
good icon

8

pv icon

13890

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:13890

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら