She spent a few years in the States and when she came back, she was a different person.
After having spent a few years in the States, my friend came back with a different personality.
ご質問ありがとうございます。
① "She spent a few years in the States"=「彼女は米国で数年過ごした」
"and when she came back,"=「そして彼女が帰ってきたとき」
"she was a different person."=「彼女は別人だった。」
② "After having spent a few years in the States,"=「数年、米国で過ごした後、」
"my friend came back with a different personality."=「私の友人は別の人格で戻ってきた。」
ご参考に。
She spent a few years in the States and came back a different person.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
She spent a few years in the States and came back a different person.
彼女は数年アメリカで過ごして、別人になって帰ってきました。
come back a different person で「別人になって帰ってくる」ニュアンスです。
ぜひ参考にしてください。
She lived in the States for several years and came back to Japan a different person.
She spent a few years in America and it really changed her.
ーShe lived in the States for several years and came back to Japan a different person.
「彼女はアメリカに数年住んで別人になって日本に帰ってきた」
for several years で「数年間」
to come back a different person で「別人となって帰ってくる」
ーShe spent a few years in America and it really changed her.
「彼女はアメリカで数年過ごして、アメリカでの生活は彼女をすごく変えた」
to spent a few years in ... で「…で数年過ごす」
to change someone で「人を変える」
ご参考まで!