質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
相手に親切にすると、巡り巡って自分に返ってくるって英語でなんて言うの?
Being kind to other people will circle back to you. この表現で伝わりますでしょうか? ご回答よろしくお願いします。
Yutaroさん
2022/04/14 14:00
5
4983
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2022/04/18 06:37
回答
You get what you give.
What goes around comes around.
ご質問ありがとうございます。 Yutaro様の英文は完璧です。他の直訳はWhen you are kind to other people, it will come back to you.です。他のいい訳し方はThe kindness you give will come back to you.です。 そして、こういう意味の表現がなかなかありますので、上記に二つを提案しています。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
5
5
4983
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
情けは人の為ならずって英語でなんて言うの?
巡り巡ってって英語でなんて言うの?
愛出ずる者は愛返り、福往く者は福来るって英語でなんて言うの?
いつか君がした以上の仕打ちを他の誰かに受けることになるよって英語でなんて言うの?
考えないんだろうか?って英語でなんて言うの?
今後はもっと頻繁にライン見るようにするから今回は見逃してって英語でなんて言うの?
たまにはあなたの話も聞かせてくださいって英語でなんて言うの?
レートの良い両替所って英語でなんて言うの?
人の物使う時は大切に使わないといけないよって英語でなんて言うの?
そんな素晴らしい答えが返ってくると思わなかった!って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
4983
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
86
2
Paul
回答数:
73
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
38
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
350
2
Paul
回答数:
316
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
303
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
5
1
Paul
回答数:
18400
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8378
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら