客室って英語でなんて言うの?
民泊の管理をしており、英語で客室と表現したい時は
guest roomでよいのでしょうか?
回答
-
guest room
ご質問ありがとうございます。
はい、客室はやはり"guest room"になります。
もしも、お客さんが寝るのではなく、一時的に時間を過ごす部屋でしたら、"visitor's room"、あるいは "visitor's lounge/parlor" などの言い方もあります。
例文:"I currently have three guest rooms available."=「現在、3つの客室が空いています。」
ご参考に。