世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

信号無視が多かったって英語でなんて言うの?

There were lots of ignoring a traffic light. There were lots of ignorings a traffic light. のどちらで言い表せばいいでしょうか?
default user icon
Shikaさん
2022/04/17 00:37
date icon
good icon

4

pv icon

2936

回答
  • My friend went through several red lights when we were driving around Tokyo.

  • I was standing at an intersection in a busy part of Tokyo, and I saw several cars go right through a red light.

詳しい状況がわかりませんが、次のような言い方をすると良いでしょう。 ーMy friend went through several red lights when we were driving around Tokyo. 「友達と東京周辺をドライブした時、友達は数回信号無視をした」 to go through several red lights で「幾つかの赤信号を通過する」=「信号無視をする」と言えます。 ーI was standing at an intersection in a busy part of Tokyo, and I saw several cars go right through a red light. 「東京の混雑したエリアの交差点で立っていたら、信号無視をした車を何台も見た」 intersection で「交差点」 to see several cars go right through a red light で「信号無視をする車を何台も見かける」 ご参考まで!
回答
  • There were lots of people ignoring the traffic light.

  • There were many people jaywalking.

  • There were many people running the red light.

「信号無視が多かった」は英語で「There were lots of people ignoring the traffic light.」と言います。歩行者が信号を無視したら「jaywalking」といい、運転している人なら「running a red light」と言います。 信号無視が多かったから危なかった。 There were many people running the red light which was dangerous.
good icon

4

pv icon

2936

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2936

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら