ご飯どうするって英語でなんて言うの?

夜ご飯を私が作るのか、相手が作ってくれるのかを聞きたいときに使う英語を教えてほしいです。
default user icon
Momoさん
2019/08/27 01:40
date icon
good icon

8

pv icon

3047

回答
  • What shall we do for dinner?

    play icon

  • Who's going to prepare dinner?

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「ご飯」は「夜ご飯」dinnerという解釈です。

What shall we do → どうする?

What shall we do for dinner?は、そのまま「夜ご飯どうする?」という意味です。家で食べるか、外食するか、だれが調理するかなどすべてを聞いています。

「夜ご飯を私が作るのか、相手が作ってくれるのか 」を聞きたい場合は、
Who’s going to prepare dinner?と聞きます。


またの質問をお待ちしております。
回答
  • What should we do for dinner?

    play icon

  • Do you want me to cook dinner or do you want to cook?

    play icon

外出先などで「ご飯どうする」と聞く場合は What should we do for lunch/dinner? のように聞きます。又は Where do you want to eat? どこで食べる?とかになります。

誰が料理をするのか聞きたい場合は少し違ってきます。Who should cook dinner? だと「誰が料理するべき?」となります。 Do you want me to cook dinner or do you want to cook? だと「私に夕飯作って欲しい?それともあなたが作る?」となります。What should we do for dinner?でもいいですがはっきりと誰かが作るというのであればもっとそれを明確にした言方の方が良いでしょう。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

8

pv icon

3047

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら