高校時代の部活はとてもハードでしたが、若さで乗り切ることができました。
と言いたいとき、なんと言ったら良いでしょうか。
ご質問ありがとうございます。
「若さ」はyouthです。「乗り切る」はsurviveとかget throughとかget overなどです。
例文:Club activities in high school were hard, but I survived with youth on my side.
例文:Club sports in high school were brutal, but I was able to get through them with my youth.
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I was able to get through it because I was young.
若かったので乗り切ることができました。
My youth helped me through it.
若さが助けてくれました。
I had youth on my side.
若さが助けてくれました(若さがありました)。
because I was young は「若かったから」と訳せます。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム