世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

頭が柔らかいから物覚えがいいでしょう?って英語でなんて言うの?

会話が、記憶力に及び、相手の若さを称賛しています。ただ嫌味に受け取られないようにしたいものです。
default user icon
noborunynyさん
2019/04/20 22:07
date icon
good icon

3

pv icon

10910

回答
  • Young people are so open-minded that they absorb what we teach very well.

  • You are not stubborn like old people. That's why you can learn so quickly.

  • Young people are great. They are so flexible and quick learners.

色々な言い方ができるので、いくつか異なる表現を挙げてみました。 それぞれの回答を直訳すると、以下のような意味になります。 【回答1】若い人は考えが柔軟(オープンマインド)なので、我々の教えることをとてもよく吸収してくれる。 【回答2】君は年寄りみたいに頑固じゃない。だからそうやって素早く物事を覚えられるんだね。 【回答3】若い人は素晴らしい。彼らはとても柔軟(フレキシブル)で、物覚えが早いよ。 回答1は、so~that構文(とても~なので、・・・だ)を使っています。 回答3のquick learnerは、物覚えが早い人、という意味です。 「物覚えがいいでしょう?」のように、相手に問いかけたい場合は、"Don't you think so? (そう思わない?)"と続けてもいいですね。 ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

3

pv icon

10910

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10910

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら