I'm impatient because there hasn't been a result (yet).
I'm impatient because we're still waiting on a result.
ご質問ありがとうございます。
「結果」はresultです。「結果が出る」はthere is a resultとsee a resultに訳せますので、「結果が出ない」はisn't a resultです。
「焦る」はto be impatientとto panicですが、その二つの単語のニュアンスがちょっと違いますので気をつける必要があります。impatientは「待つことができない」みたいなニュアンスで、panicは「心配して焦っている」みたいな意味です。
ご参考になれば幸いです。