小さな子供が、成長発達の過程でできるようになったことを表現するには、prrogressとimproveのどちらを使うのが適切でしょうか。
My daughter started to use the toilet, I think she has progressed / improved so much.
ご質問ありがとうございます。
・「grow up」
=成長する
・「My daughter is growing so fast.」
=私の娘はすくすく成長しています。
(例文)My daughter is growing so fast everyday! She can read books by herself now.
(訳)私の娘は毎日すくすく成長しています。一人で本を読めるようになりました。
※ 「improved」は上達したという意味です。
(例文)She used to be horrible at singing but she practiced a lot and improved.
(訳)彼女は元々は音痴だったのですが、沢山練習をして上達しました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
My daughter started to use the toilet. I feel she's growing up so quickly.
ご質問ありがとうございます。
まず、Namiさんの英文「My daughter started to use the toilet, I think she has improved so much.」なら大丈夫です。この場合、「progressed」はあまり使わないと思います。
別のよく使う言葉は「grow up」です。
個人的に「My daughter started to use the toilet. I feel she's growing up so quickly.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。