こんにちは。
「着替える」は change や get dressed と言います。今回のように準備をするときの「着替える」は get dressed と言います。change は、例えば服が汚れてしまって着替える時とか、プールに入る前に水着に着替えるときとかに使います。
例:
Hurry up and get dressed! We're going to be late!
早く着替えて!遅刻しちゃう!
You need to change into a swimsuit before entering the pool.
プールに入る前に水着に着替えないといけません。
Hurry up and change your clothes! We're running out of time.
早く着替えて!時間がないから。
ぜひ参考にしてください。
Get dressedは身支度をするときの着替えを指します。
服を着ることをput onと習ったことがあるかと思いますが、
put onは洋服を"着替える"(例:パジャマから外出着に着替える)のではなく、
洋服を"着る"(なにも着ていない裸の状態から服を着る)と言う意味に
なってしまうのでご注意ください。
1.
"Get dressed" - the action of putting on clothes.
2. Hurry up - to do something fast (faster than normal)
3. Quickly - adverb -to do something fast
4. Be late - not arrive at the scheduled time. Not punctual.
1.
"Get dressed" -服を着る行為
2. Hurry up -普段より早く何かをすること
3. Quickly - 副詞-何かをすぐにすること
4. Be late - 時間に遅れること.
Both answers should inspire the person to get dress quickly or finish of faster in order for you to leave on time.
____________________________________________________________________________
Example
A: How far are you?
B: I just need to get dressed.
A: Hurry up! We're going to be late.
A: You are taking so long to get dressed. We're going to be late.
B: We won't be late.
A: Get done!
どちらの答えも早く着替えて時間通りに出発することを促す表現です。
____________________________________________________________________________
例
A: How far are you?
(どのくらい?)
B: I just need to get dressed.
(ただ着替えするだけ)
A: Hurry up! We're going to be late.
(急いで!遅れちゃうよ)
A: You are taking so long to get dressed. We're going to be late.
(支度するのに時間かかりすぎ。遅れてしまうよ。)
B: We won't be late.
(遅れないよ)
A: Get done!
(さっさと終わらせて!)
Please hurry up and get dressed quickly so that we can leave.
You better hurry up and quickly get dressed so we can leave because we are late.
In the first sentence, you have politely asked the person to please 'hurry up' and get dressed 'quickly'.
The phrasal verb 'hurry up' has several meanings, but, in this context, it means, 'move or act with great haste'.
The adverb 'quickly' which means 'at a fast speed; rapidly' has been used to emphasize the urgency.
So, you may say:
Please hurry up and get dressed quickly so that we can leave.
or
You better hurry up and quickly get dressed so we can leave because we are late.
最初の文では、‘急いで着替えて‘を丁寧な表現で言っています。
句動詞の'hurry up' には、いくつかの意味がありますが、この文脈では、「急いで動く、行動する」という意味です。
副詞は'quickly' は、「速いスピードで」を意味し、緊急であることを強調する働きがあります。
上記の事からこのように表現できます:
Please hurry up and get dressed quickly so that we can leave.
または、
You better hurry up and quickly get dressed so we can leave because we are late.
Get a move on!... or we will be late for the theatre
"Get a move on!"...Quick as you like! Step on it...Eachare casual ways to express our
desire for someone to Hurry! There is nothing more frustrating than waiting around
while our partner "takes their time getting dressed;-( "The cry...Get a move on!
Or we'll be late...is heard regularly in homes around the UK!
例文
"Get a move on!"
急いで!
Quick as you like!
急いで!
Step on it.
急いで!
どの表現も他人に急いで欲しいことを表現するカジュアルな言い方です。
パートナーが服をゆっくり着ている間に待っていることほどイライラすることはありません。
Get a move on!Or we'll be late(急いで、そうしないと遅れる)はイギリスの家庭でよく聞く表現です。
英会話講師のKOGACHIです(^^♪
「お出かけする時用のちゃんとした服装に早くしてほしい」という文脈なら
Hurry up and get dressed.
のように言います。
もとからちゃんとした服装をしていて、別の服装に急いで着替えてほしいという文脈なら
Change clothes in a hurry.
と言います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
You are in a hurry and you are still waiting for someone to get dressed, you can say one of these two sentences.
For example.
I will just be a minute.
But the taxi is here, and will go without us.
Two seconds.
Hurry up and get ready. It is time to go!
I hope this helps.
Have a great day.
Will
ご質問ありがとうございます。
・「Hurry up and get dressed.」
(意味)早く着替えて!
<例文>Hurry up and get dressed. We need to leave in five minutes.
<訳>早く着替えて!後5分で家出ないといけないよ。
ご参考になれば幸いです。