着替えって英語でなんて言うの?

旅行に行く時に「着替え持って来てね」と言いたい時、「着替え」ってなんて言えばいいのでしょうか。
default user icon
naotoさん
2018/09/09 19:18
date icon
good icon

36

pv icon

19574

回答
  • a change of clothes

    play icon

「着替える」は英語で  change clothes です。この場合、change が動詞です。

それに対して「着替え」は a change of clothes になります。この場合の change は名詞です。

「着替えを持ってきてね」と言いたいなら、Don't forget to bring a change of clothes と言えます。Don't forget to bring extra clothes とも言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • extra clothes

    play icon

Please bring your extra clothes.「着替えを持ってきてね。」

extraは、余分な、余りのという形容詞です。余談ですがextraを使った他の例としてMay I have one extra plate?「もう一枚お皿をもらってよいですか。」があります。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • a change of clothes

    play icon

a change of clothes
着替え

着替える(change)洋服(clothes)で "a change of clothes" です。

Make sure to bring a change of clothes.
着替えを持ってくるのを忘れずに。
回答
  • a change of clothes

    play icon

a change of clothes - 着替え

上記のように英語で表現することができます。

例:
Please bring a change of clothes, you will be getting wet.
着替えを持ってきてください、濡れますから。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

36

pv icon

19574

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:19574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら