上手に出来るよね?って英語でなんて言うの?

着替えを、嫌がる子供に対して、

「○○ちゃん、お着替え上手に出来るかな!?」

「お着替え上手にできるよね!?(^o^;」

と言いたいです。よろしくお願いします。

default user icon
satoさん
2016/12/17 13:05
date icon
good icon

3

pv icon

2656

回答
  • Can you get dressed by yourself?

    play icon

  • You can getdressed by yourself, right?

    play icon

「○○ちゃん、お着替え上手に出来るかな!?」は"Can you dress well by yourself?"

「お着替え上手にできるよね!?(^o^;」は"You can dress well by yourself right?"

ただこれらの言い方は小さな子どもに対して少しストレートすぎるので
下記のような言い方はいかがでしょうか?

I heard(若しくはthink, know)you can get dressed by yourself good!
Is that true little guy?

I think you can get dressed by yourself good!
do you wanna try it little guy?

I know you can get dressed by yourself good!
Right, little guy?

heardの場合:○○ちゃん、上手にお着替えできるんだって~?ほんとう?
thinkの場合:○○ちゃんは上手にお着替えできるとおもうな。やってみるかい?
knowの場合:○○ちゃんが上手にお着替えできるのは知っているよ。出来るよねー?

最後の"Little guy"ですが、小さな子供に対して愛情を持って話かけるときに使ったりします。
対象が女の子なら"Little princess"というのもいいでしょう。

参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

2656

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら