元気がいいねって英語でなんて言うの?
友達の子供に対して。わんぱくで動き回っていたので「元気がいいねー」(元気があるね)みたいな
回答
-
He /She is so cheerful.
cheerful=元気のいい、快活な、陽気な
この表現もぴったりです。
He/ She is so cheerful.
soを強く言えば言うほど、本当に元気いいねって気持ちを込められるので、調整してみてください!
回答
-
You're very energetic
You’re energetic!
(あなたは)元気がいいね!
energetic:エネルギーに溢れている
つまり”元気がある"という意味です。
very energetic「とても元気がある様子」を表しています。
回答
-
He/She is so full of energy.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
He/She is so full of energy.
彼/彼女はとても元気がいいですね。
full of energy は「元気いっぱい」というニュアンスの英語表現です。
ぜひ参考にしてください。