世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一日中歯に挟まった物を舌で取ろうとすると頬がぴくぴく動くって英語でなんて言うの?

wiggleを覚えたいです。歯に挟まった物を気にするあまり、頬が麻痺したように痙攣するようになると言いたいです。
default user icon
zoroさん
2022/04/27 21:33
date icon
good icon

0

pv icon

1944

回答
  • When I try to get something stuck in between my teeth with my tongue, my cheek wiggles.

"一日中歯に挟まった物を舌で取ろうとすると頬がぴくぴく動く - When I try to get something stuck in between my teeth with my tongue out all day, my cheek spasms afterwards. - My cheek twitches when I try to get something stuck in between my teeth out for the entire day. - When I try all day to wiggle something stuck in between my teeth out with my tongue, my cheek ends up constantly twitching. - When I worry too much about something stuck in my teeth, my cheek starts to spasm.
回答
  • If something gets stuck in my teeth during the day and I try to take it out with my tongue, my cheeks wiggle.

ご質問ありがとうございます。 「一日中」=「during the day」 「歯に挟まった物」=「something stuck in (my) teeth」 「舌で」=「with (my) tongue」 「取ろうとすると」=「when (I) try to take (it) out」 「頬がぴくぴく動く」=「(my) cheek wiggles」 そのままで訳すことができると思います。 「If something gets stuck in my teeth during the day and I try to take it out with my tongue, my cheeks wiggle.」 このような状況では「wiggles」でも言っても大丈夫です。その代わりに「twitches」もよく言われると思います。 後はこのような状況では「もし」=「If」があった方が良いと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1944

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1944

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー