When I try to get something stuck in between my teeth with my tongue, my cheek wiggles.
"一日中歯に挟まった物を舌で取ろうとすると頬がぴくぴく動く
- When I try to get something stuck in between my teeth with my tongue out all day, my cheek spasms afterwards.
- My cheek twitches when I try to get something stuck in between my teeth out for the entire day.
- When I try all day to wiggle something stuck in between my teeth out with my tongue, my cheek ends up constantly twitching.
- When I worry too much about something stuck in my teeth, my cheek starts to spasm.
If something gets stuck in my teeth during the day and I try to take it out with my tongue, my cheeks wiggle.
ご質問ありがとうございます。
「一日中」=「during the day」
「歯に挟まった物」=「something stuck in (my) teeth」
「舌で」=「with (my) tongue」
「取ろうとすると」=「when (I) try to take (it) out」
「頬がぴくぴく動く」=「(my) cheek wiggles」
そのままで訳すことができると思います。
「If something gets stuck in my teeth during the day and I try to take it out with my tongue, my cheeks wiggle.」
このような状況では「wiggles」でも言っても大丈夫です。その代わりに「twitches」もよく言われると思います。
後はこのような状況では「もし」=「If」があった方が良いと思います。
ご参考になれば幸いです。