辞書で調べるとsore, inflamedが出てきますが、どちらを使えば良いですか?
ご質問ありがとうございます。
「肌がただれた」は英語で「skin was inflamed」と言います。
主語は自分なので、「my skin was inflamed」になります。「sore」の場合では「my muscles were sore」=「筋肉が痛い」の場面でよく使われます。
名詞として、「inflamed」は「inflammation」と言います。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「sore」と「inflamed」の中に「inflame」の方がよく使いますが、肌がただれたと言いたいなら、英語で「skin inflammation」と言えます。
また、もう1つよく使う言葉は「skin rash」です。肌は赤くて、痒みでしたら、「skin rash」と言えます。
ご参考になれば幸いです。